简介:France, sports teacher by day, worker by night and activist; Patrick, obscure and lonely Parisian lawyer specializing in environmental law; and Mathias, lobbyist and man in a hurry, will see their destinies turned upside down and intertwined by the terrible act of a desperate farmer.
简介: Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"? The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
简介: 普洛斯佩拉(希思科特·威廉姆斯 Heathcote Williams 饰)生性善良喜爱研究魔法,在弟弟安东尼奥(理查德·沃里克 Richard Warwick 饰)和国王阿隆佐(彼得布尔 Peter Bull 饰)的联手迫害之下,普洛斯佩拉不得已带着女儿米兰达(托亚·威尔考克斯 Toyah Willcox 饰)流落孤岛。 普洛斯佩拉用魔法收服了岛上的精灵,之后,他召唤来暴风雨,使得安东尼奥和阿隆佐、王子菲尔迪南(大卫·迈耶 David Meyer 饰)乘坐的船遭遇了海难,三人漂流到了普洛斯佩拉所在的岛屿。在荒岛之上,野心勃勃的三人依然在斗心勾角,普洛斯佩拉用魔法让他们懂得了做人的道理,亦懂得了真善美的真谛,最终,普洛斯佩拉夺回了曾经属于他的一切。
简介:记述苏芬战争前线几个普通芬兰士兵的经历,以此告诉人们,弱国芬兰敢于抵抗俄国红军侵略的精神力量究竟来自何处? Russia attacked Finland in late November 1939. This film tells the story of a Finnish platoon of reservists from the municipality of Kauhava in the province of PohjanmaaOsttrobottnia who leave their homes and go to war. The film focuses on the farmer brothers Martti and Paavo Hakala.