简介:出生于长岛的白人青年尤金·马东(拉尔夫·马奇奥 Ralph Macchio 饰)在古典吉他的演奏上拥有极高的天分,但是他如此热爱蓝调布鲁斯,尤其对传奇黑人布鲁斯歌手罗伯特·约翰逊(蒂姆·罗斯 Tim Russ 饰)着迷不已。据说约翰逊生前曾录下30首歌曲,但只有前29首流传于世。为了找到那首失落的歌曲,他辗转找到约翰逊当年的搭档——前布鲁斯乐队“盲狗福尔敦”成员威利·布朗(Joe Seneca 饰),甚至不惜以勤杂工的身份进入布朗所在的养老院。通过音乐,一老一少拉近彼此距离,威利则瞅准时机让马东带他离开养老院。 他们即将启程前往盲狗福尔敦的发源地密西西比州,寻找曾与音乐家们做过交易的魔鬼,寻找那首失落的传奇之歌……
简介:Journalism icon Gay Talese reports on Gerald Foos, the Colorado motel who allegedly secretly watched his guests with the aid of specially designed ceiling vents, peering down from an observation platform he built in the motel's attic.
主演:Morgan Val Baker,Georgia Ellery,Martin Ellis,Chloe Endean,Stacey Guthrie,Jowan Jacobs,Giles King,Edward Rowe,西蒙·谢泼德,特里斯坦·斯特罗克,玛丽·伍德维恩
简介:康沃尔渔村的风景明信片田园诗误导了人们。虽然过去钓鱼是一种养家糊口的方式,但如今富有的伦敦游客纷纷下山,取代了当地人,当地人的生计因此受到威胁。史蒂文和马丁兄弟的关系也很紧张。马丁是一个没有船的渔夫,因为史蒂文开始用它来为一整天的游客提供更赚钱的旅游。他们卖掉了这座家庭别墅,现在看来,最后一场战斗是和新主人在海边的停车位上展开。然而,情况很快就失控了,而不仅仅是因为车轮夹钳。 Bait是一种黑白,手工制作,16毫米胶片制作的电影。许多关于鱼、网、龙虾、长靴、绳结和渔篮的特写镜头让人想起了蒙太奇景点的理论。对不同社会阶层的描述——可以说是阶级关系——也让人想起了英国电影中的社会现实主义传统。然而,最重要的是,在影像中不同层次的电影历史参考文献之下,当前许多政治关联正在等待被发现。 The picture-postcard idyll of the Cornwall fishing village is misleading. While fishing used to be a way of supporting oneself, wealthy London tourists have now descended and are displacing the locals, whose livelihood is thus threatened. The relationship between brothers Steven and Martin is also strained. Martin is a fisherman without a boat, since Steven started using it for far more lucrative tours for all the day-trippers. They’ve sold the family cottage and now it seems that the final battle to be fought is that with the new owners over the parking space next to the sea. Yet the situation soon gets out of hand, and not just because of the wheel clamp. Bait is a black-and-white film shot on hand-processed 16mm. Numerous close-ups of fish, nets, lobsters, wellington boots, knots and catch baskets bring to mind the theory of a montage of attractions. The depiction of the different social strata – one could speak of class relations – is also reminiscent of the tradition of social realism in British cinema. Above all, however, a whole lot of current political relevance is waiting to be discovered beneath the different layers of film historical references contained in the images.
简介:Reenactments drive this documentary investigating the mastermind behind a scam to sneak the kids of rich and famous families into top US universities.
简介:核试验科教记录片。是自人类发明原子弹、氢弹以来的各种核爆炸记录,采访了许多美国参与核试验的专家,非常珍贵的第一手资料。著名的“小男孩”(广岛)和“胖男人”(长崎)就在这里,不可不看! On July 16, 1945, at a site called Trinity, a plutonium bomb was assembled and brought to the top of a tower. The bomb was detonated, producing an intense flash and a fireball that expanded to 600 meters in two seconds. The explosive power was equivalent to 18.6 kilotons of TNT. It grew ...
简介:The Red Pill chronicles filmmaker Cassie Jaye's journey following the mysterious and polarizing Men's Rights Movement. The Red Pill explores today's gender war and asks the question what is the future of gender equality
简介: Flight / Risk follows everyday people who find themselves in the midst of a global tragedy when two Boeing 737 Max planes crashed only five months apart in 2018 and 2019. This powerful documentary is told through the perspective of affected family members, their legal teams, whistleblowers, and Pulitzer-winning Seattle Times journalist Dominic Gates.
简介: The upcoming festive special will see the return of one of the Doctor’s biggest and most feared enemies - the Daleks. The Doctor is locked away in a high-security alien prison. Isolated, alone, with no hope of escape. Far away, on Earth, her best friends, Yaz, Ryan and Graham have to pick up their lives without her. But it’s not easy. Old habits die hard. Especially when they discover a disturbing plan forming. A plan which involves a Dalek.